Nicolas Idier On Campus

October 25, 2024

Nicolas Idier On Campus

Nicolas Idier photo

The French Center of Excellence was pleased to host author Nicolas Idier, this year's Jules Verne Resident in Creative Writing, for a lecture experience entitled "Why Was I Chinese?" This event explored Nicolas Idier's writing experiences and processes for Ohio State students, staff, and faculty. We want to thank our guest, Nicolas Idier, our co-sponsors for this year's lecture series, and all those who participated in the lecture experience.

When asked about his time on campus and his experience, Dr. Idier had this to share:

The Jules Verne Program was for me an incredible opportunity to undertake a literary residency to support a writing project devoted to Chinese migration in the Midwest. This experience greatly contributed to the progress of my work, which is both academic and literary in nature, given its scope for research and creativity. 

 

The welcome I received at The Ohio State University created the perfect conditions for the writing to flow. An intellectually stimulating and caring environment, the Center for Excellence, led by Benjamin Hoffmann, gave me the confidence that I needed for a methodical exploration of my subject. I was given free rein of the campus and many an opportunity to interact with teachers and students of Chinese origin or nationality.  

 

The city of Columbus is an ideal place for a literary residency, enabling a kind of otium conducive to writing. Every day began in words, and ended in the same way. Yet, this tranquility, propitious for concentrated writing, never overshadowed the cultural and social dynamism of the “Test City” that is representative of the American society: one meets with Columbus’s progressive dimension everywhere. The city’s identity is favorably shaped by the defense of LGBTQIA+ rights.

 

Columbus’s geographical location inspired me to extend the perimeter of my residency. I took part in two additional programs at Washington University in St. Louis and the University of Chicago, where the lecture series on “China in French imagination” allowed me to broaden my circle of interlocutors. This considerably enriched my project.

 

My project being part of a global reflection on the Francophonie and Francophone literatures in a multilingual context, I particularly appreciated the interactions during research seminars, at which I sometimes addressed the place of China and the Chinese language in my own creative writing mechanism, and which also led me to take into account the very rich reflections of the student researchers based on their own work in the linguistic and literary field. 

 

This balance between academic research and literary creation seems to me to be one of the most enriching features of the Jules Verne residency program. Indeed, this experience was very useful in bringing together these two dynamics of academic and creative writing and to anchor the creational processes of contemporary literature in the field of research, thus infusing literary creation with knowledge derived from current academic research. 

 

My residency also occurred at a key moment in American political history, the period leading up to the 2024 elections, providing me with a direct insight into American politics and societal issues. An invaluable experience afforded by the residency is the ability to immerse oneself in local life throughout. This immersion is facilitated by a constant engagement with the many human dimensions of campus life that is quite typical of the American quotidian and akin to the campus novel genre, as well as by the city itself, rich in outings, contact with nature and social and cultural diversity.

 

My writing project itself experienced an interesting twist on the spot, one only made possible by the “decentering” and distancing experienced during this residency. Indeed, after re-reading my novel Nouvelle jeunesse, published in 2016 and which ends in Beijing with the double announcement of (1) the sudden death of the Chinese-British protagonist, Feng Lei, after a long night of poetic intoxication, and (2) the pregnancy of his friend, Sam, I decided to extend the novel with a new chapter, set at least in part in the Midwest, where Sam decides to settle, leaving behind China and the painful memories of Feng Lei’s death and the loss of their youthful ideals, and to raise her child.

 

This second work would follow the destiny of a Chinese child with a complex identity (with a prematurely deceased father who was himself was on a quest for his origins). Her trajectory would open up a reflection on the mechanisms of migrant Chinese identity, but also on intersectional discrimination in a context specific to the United States post-November 2024 elections. This redirection has the merit of being both part of a literary continuity and being locally anchored in the heart of the Midwest. I hope to be able to present the results in due course. 

 

Finally, I would like to thank the teachers involved in the program for the major role they played: Prof. Sarah-Grace Heller, Chair of the department; Prof. Lionel Cuillé, from Washington University in St. Louis; Prof. Haun Saussy, from the University of Chicago, who helped me enjoy a very rich interaction with the Sinologist community at his university; and of course, the pillar of the program, Prof. Benjamin Hoffmann, who created the conditions for the success of this residency. 

 

And a special thank you to the Cultural Services of the French Embassy in the United States and the General Consulate in Chicago, and more personally, to Nicolas Douay, whom I first met in China : it’s a small world. 

(Translation revised by Sindhuja Veeraragavan) 

French original:

À l’appui d’un projet d’écriture consacré aux migrations chinoises dans le Midwest, cette résidence dans le cadre du Programme Jules Verne a contribué de manière décisive à l’avancée de mon travail tant de recherche que de création, les deux écritures – académiques et littéraires – s’en trouvant mutuellement renforcées. 

 

La qualité de l’accueil à l’Ohio State University m’a offert de parfaites conditions d’écriture. Cadre stimulant sur le plan intellectuel et humainement bienveillant, le Centre d’excellence dirigé par Benjamin Hoffmann m’a conféré la confiance nécessaire à l’exploration méthodique de mon sujet d’écriture, en arpentant le campus, facilitant la rencontre avec plusieurs enseignants et étudiants d’origine ou de nationalité chinoise. 

 

La ville de Columbus constitue un lieu de résidence littéraire absolument idéal dans un esprit d’otium propice à l’écriture. Chaque jour commençait ainsi dans les mots, et se terminait de la même manière. Toutefois, cette tranquillité favorable à la concentration de l’écriture ne doit pas occulter le dynamisme culturel et social de cette « Test City », pour reprendre l’expression consacrée, représentative de la société américaine, ni la dimension progressiste de cette ville dont l’identité est favorablement marquée par la défense des droits LGBTQIA+. 

 

La situation géographique de Columbus a favorisé des extensions de résidence très fertiles. Ainsi, deux compléments de programme à l’Université Washington de Saint-Louis et à l’Université de Chicago ont complété cette première approche et m’ont amené, au fil d’un cycle de conférences consacré à « la Chine dans l’imaginaire français », à élargir mon cercle d’interlocuteurs. Cela a considérablement enrichi mon projet. 

 

Mon projet s’inscrivant dans une réflexion globale sur la francophonie et les littératures francophones dans un contexte plurilingue, j’ai particulièrement apprécié les interactions dans les séminaires de recherche, qui m’ont permis tantôt d’aborder la place de la Chine et de la langue chinoise dans mon propre mécanisme de création littéraire, tantôt de prendre en compte les réflexions très riches des étudiants-chercheurs à partir de leurs propres travaux de recherche dans le champ linguistique et littéraire. 

 

Cet équilibre entre Recherche académique et Création littéraire me semble être une des particularités les plus enrichissantes de ce programme de résidence Jules Verne. Il semble en effet très utile de rapprocher ces deux dynamiques – recherche et création – pour ancrer la littérature contemporaine en train de s’écrire dans le champ de la recherche, et d’insuffler à la création littéraire des connaissances issues de l’actualité d’une recherche académique en train de se faire

 

La période pré-électorale m’aura également offert une plongée directe dans la vie politique américaine et les enjeux sociétaux. Il est en effet précieux de pouvoir s’immerger dans la vie locale, le temps de la résidence. Cette immersion est facilitée par les dimensions humaines de la vie du Campus, assez typique de la vie américaine et non sans évoquer le genre du campus novel, ainsi que par la ville elle-même, riche en lieux de sortie, contacts avec la nature et diversité sociale et culturelle.

 

Mon projet d’écriture a lui-même expérimenté sur place un revirement intéressant, que seul le « décentrement » et la distanciation offerts par cette résidence pouvaient produire. En effet, amené à relire mon roman Nouvelle jeunesse publié en 2016 et dont l’action s’achevait à Pékin par la double annonce (1) de la mort brutale du personnage principal sino-britannique, Feng Lei, au sortir d’une longue nuit d’ivresse poétique, (2) de la grossesse de son amie, prénommée Sam, j’ai pris la décision de prolonger ce roman avec un nouveau volet, dont l’action se déroulerait au moins en partie dans le Midwest où Sam aurait décidé de s’établir, pour quitter la Chine et les souvenirs douloureux liés à la mort de Feng Lei et à la perte de leurs idéaux de jeunesse, et d’élever son enfant.

 

Ainsi donc, par un effet de boucle, je suivrai la destinée d’une enfant d’origine chinoise mais à l’identité complexe (père disparu prématurément, lui-même travaillé par la quête des origines), en ouvrant une réflexion sur les mécanismes de l’identité chinoise migrante mais aussi sur les discriminations intersectionnelles dans un contexte propre aux Etats-Unis post-élections de novembre 2024. Cette redirection a le mérite de s’insérer tout à la fois dans une continuité littéraire, et dans un ancrage local au cœur du Midwest. J’espère que je pourrai en présenter les résultats le moment venu. 

 

Je souligne enfin le rôle majeur qu’ont joué les enseignants impliqués dans le programme : le Pr. Sarah-Grace Heller, directrice du département ; le Pr. Lionel Cuillé, de l’Université Washington à Saint-Louis ; le Pr. Haun Saussy, de l’Université de Chicago, qui m’a permis une très riche interaction avec la communauté sinologique de son université ; et bien sûr, le pilier du programme, le Pr. Benjamin Hoffmann, qui a su créer les conditions de réussite de cette résidence. 

 

Je remercie les services culturels de l’ambassade de France aux Etats-Unis, le Consulat général de France à Chicago avec une pensée particulière pour Nicolas Douay, rencontré en Chine – il n’y a pas de hasard.